Tiêu đề | Nữ Nhi Vương Tình, Không Lối Thoát |
---|---|
Mô tả | Phu quân bệnh mãi không khỏi, mẹ chồng mời đạo sĩ đến, tính ra cần một nữ tử có mệnh cách đặc biệt để xung hỷ. Trùng hợp thay, biểu muội đang ở trong phủ lại hợp điều kiện. Mắt ta ngấn lệ, cuối cùng đành cười khổ đồng ý cưới nàng ấy làm bình thê. Vừa quay đi, ta đã sai người đổi thang thuốc. Thích giả bệnh à, vậy thì ta sẽ giúp chàng giả cho giống hơn một chút. Nhân lúc chàng bệnh, lấy mạng chàng! *Tên truyện được trích từ một câu thơ cổ trong Kinh Thi của Trung Quốc: "Sĩ chi đam hề, do khả thoát dã. Nữ chi đam hề, bất khả thoát dã." (士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。), ý nói nam nhân say mê ái tình vẫn có thể dứt ra được, còn người Nữ nhân một khi đã lún sâu vào tình yêu thì không thể thoát ra. |
Trạng thái | Hoàn thành |
Tác giả | Đọc Xíu - Admin |
Lượt xem | 9,249 |
Số chương | 13 |
Thể loại | Cổ Đại, Gia Đấu, Gia Đình, Gương Vỡ Không Lành, Nữ Cường |
Danh sách chương
STT | Tiêu đề | Ngày đăng | Lượt xem | Bình luận |
---|---|---|---|---|
Chương 1 | Chương 1 | 20/6/2025 | 285 | 0 |
Chương 2 | Chương 2 | 20/6/2025 | 283 | 0 |
Chương 3 | Chương 3 | 20/6/2025 | 853 | 0 |
Chương 4 | Chương 4 | 20/6/2025 | 812 | 0 |
Chương 5 | Chương 5 | 20/6/2025 | 826 | 0 |
Chương 6 | Chương 6 | 20/6/2025 | 843 | 0 |
Chương 7 | Chương 7 | 20/6/2025 | 793 | 0 |
Chương 8 | Chương 8 | 20/6/2025 | 744 | 0 |
Chương 9 | Chương 9 | 20/6/2025 | 783 | 0 |
Chương 10 | Chương 10 | 20/6/2025 | 790 | 0 |
Chương 11 | Chương 11 | 20/6/2025 | 733 | 0 |
Chương 12 | Chương 12 | 20/6/2025 | 784 | 0 |
Chương 13 | Chương 13 | 20/6/2025 | 730 | 0 |

Nữ Nhi Vương Tình, Không Lối Thoát

9249
Lượt xem
13
Chương
Trạng tháiHoàn thành
Đánh giá
0(0)
Cập nhật
07:18 20/06/2025
Mô tả
Phu quân bệnh mãi không khỏi, mẹ chồng mời đạo sĩ đến, tính ra cần một nữ tử có mệnh cách đặc biệt để xung hỷ.
Trùng hợp thay, biểu muội đang ở trong phủ lại hợp điều kiện.
Mắt ta ngấn lệ, cuối cùng đành cười khổ đồng ý cưới nàng ấy làm bình thê.
Vừa quay đi, ta đã sai người đổi thang thuốc.
Thích giả bệnh à, vậy thì ta sẽ giúp chàng giả cho giống hơn một chút.
Nhân lúc chàng bệnh, lấy mạng chàng!
*Tên truyện được trích từ một câu thơ cổ trong Kinh Thi của Trung Quốc: "Sĩ chi đam hề, do khả thoát dã. Nữ chi đam hề, bất khả thoát dã." (士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。), ý nói nam nhân say mê ái tình vẫn có thể dứt ra được, còn người Nữ nhân một khi đã lún sâu vào tình yêu thì không thể thoát ra.