Danh sách truyện
Tìm kiếm và lọc truyện theo nhiều tiêu chí
Danh sách truyện (Phương Đông)
1. HIỆP KHÁCH TRƯ KIẾN SẦU
Tác giả: Xoăn dịch truyện
Thể loại: ngon-tinh, co-dai, nu-cuong, va-mat, he, sung, tra-thu, gia-dinh, phuong-dong, ngot
Trạng thái: Hoàn thành
Số chương: 18
Lượt xem: 246,460
Mô tả: *Tên gốc: Ai nói nàng không phải là anh hùng (Văn án) Tỷ tỷ đã tự bán mình. Cả nhà lập tức rối ren, chỉ có thể đẩy ta vào bộ giá y không vừa người, đưa lên kiệu hoa. Năm ấy ta mới 14 tuổi. Người đó vén khăn che mặt lên, tức giận bật cười: "Thời này cái gì cũng bị xén bớt, đến cả nương tử của ta cũng bị thu nhỏ nữa à?" Không ngờ, về sau chính nam nhân thô lỗ này lại mang đến cho ta cuộc sống mà ta hằng mong muốn. Sau này, tỷ tỷ lại tìm đến, cầu xin ta trả lại phu quân cho nàng ấy.
2. "MÙI TIỀN"
Tác giả: Xoăn dịch truyện
Thể loại: co-dai, gia-dau, nu-cuong, va-mat, he, tra-thu, cung-dau, phuong-dong
Trạng thái: Hoàn thành
Số chương: 13
Lượt xem: 139,180
Mô tả: (Văn án) Cha ta là phú ông giàu nhất Đại Chu, dưới gối chỉ có mình ta là con gái. Để bảo vệ ta, ông cho ta mang theo một món hồi môn khổng lồ gả vào Hầu phủ. Ngày đính hôn, ta đã mơ một giấc mơ. Mơ thấy Hầu phủ khinh thường xuất thân thương gia của ta, tiểu Hầu gia chỉ một lòng yêu chiều biểu muội tài nữ của hắn. Sau khi cha ta qua đời, hồi môn của ta bị chiếm đoạt sạch sẽ. Để nâng đỡ biểu muội, tiểu Hầu gia mua chuộc bà đỡ, ra tay tàn độc khi ta sinh con. Tỉnh mộng, tiểu Hầu gia mang theo biểu muội bước vào cửa hàng trang sức của nhà ta. "Ngươi đã muốn gả vào Hầu phủ, thì đừng mang mùi tiền này theo người, Hầu phủ chúng ta không chịu nổi sự sỉ nhục này đâu. Cửa hàng này tặng cho biểu muội, coi như là lễ gặp mặt tẩu tử tặng em chồng." Nhìn vẻ mặt kiêu ngạo của hắn, ta cười lạnh một tiếng. Quay người bảo quản gia đuổi hắn ra khỏi cửa. "Kẻ nghèo hèn chưa vào cửa đã muốn lấy của hồi môn của thê tử? Hầu phủ cao quý còn không bằng dân thường hiểu lễ nghĩa!"
3. PHAI ĐAN THANH
Tác giả: Xoăn dịch truyện
Thể loại: ngon-tinh, co-dai, gia-dau, nu-cuong, he, sung, tra-thu, cung-dau, chua-lanh, phuong-dong, ngot
Trạng thái: Hoàn thành
Số chương: 16
Lượt xem: 117,239
Mô tả: (Văn án) Ta có hai thanh mai trúc mã, nhưng chẳng ai trong số họ thích ta. Cả hai đều si mê muội muội yếu đuối mảnh mai của ta. Còn ta, ngược lại, trời sinh sức mạnh phi thường, tâm địa nhẫn tâm và thủ đoạn tàn độc. Đến lễ cập kê của muội muội, những món quà mà họ nhờ ta trao tặng lại vô cớ nhiễm độc, khiến nàng ta nằm liệt giường hôn mê. Từ đó, ta trở thành nữ nhân rắn rết mà mọi người trong kinh thành đều xa lánh. Thế nhưng, Bình Dương Vương, Tiêu Cảnh Sách, lại phái người đến cầu hôn, rước ta về làm thê tử để xua đuổi tà khí. Nghe nói Tiêu Cảnh Sách thân thể ốm yếu, lấy ta chẳng qua là vì mệnh ta dữ, có thể áp chế được mệnh yểu của hắn. Trước ngày thành hôn, kế mẫu dặn dò ta không được để lộ bản tính thật trước mặt Tiêu Cảnh Sách. Đêm tân hôn, Tiêu Cảnh Sách nằm trên giường bệnh, ánh mắt lộ vẻ áy náy: “Nghe nói phu nhân có tình ý với Vệ tiểu tướng quân, lần này là ta cướp mất ái tình, thật sự xin lỗi.” Vệ tiểu tướng quân chính là một trong hai vị thanh mai trúc mã của ta. Nhờ hắn truyền khắp kinh thành về chuyện ấy, danh tiếng của ta mới tệ hại đến vậy. Ta nghiến răng, nhớ lời kế mẫu dặn, giả vờ yếu đuối mà nói: “Làm sao có thể trách phu quân được, là tại ta không phân biệt được giữa người và chó mà thôi...” Tiêu Cảnh Sách khẽ cười: “Để bù đắp, phu nhân muốn gì, ta đều sẽ không từ chối." Ta lập tức phấn chấn, nhưng vẫn lịch sự hỏi lại: “Chàng... thật sự có thể không?” Vị phu quân yếu đuối của ta mặt mày tái nhợt, quay đầu ho khẽ hai tiếng: “Xin phu nhân nhẹ tay.”
4. Về Với Ruộng Đồng
Tác giả: Mỗi Bước Mỗi Xa
Thể loại: ngon-tinh, co-dai, doan-van, chua-lanh, phuong-dong, dien-van
Trạng thái: Hoàn thành
Số chương: 17
Lượt xem: 98,915
Mô tả: Gả cho Tống Nhàn hai năm, hắn ta đã mời một bà đồng về nhà. Bà đồng nói người sống ở góc tây nam của hậu viện khắc cả nhà. Vì thế, ta mang danh tiếng khắc cả nhà, bị Tống gia dùng hai trăm lượng bạc cùng một tờ khế đất đuổi đến một điền trang. Nơi đó trong vòng mười dặm không có bóng người, xung quanh mười mẫu đất không ai cày cấy. Ta vui mừng khôn xiết, Tống gia thật là một nhà tốt. Đây chẳng phải là cuộc sống về vườn mà ta mong muốn đấy sao.
5. Chủ Mẫu Không Dễ Chọc
Tác giả: Lộn Xộn page
Thể loại: ngon-tinh, co-dai, gia-dau, nu-cuong, va-mat, he, hao-mon-the-gia, tra-thu, gia-dinh, cung-dau, phuong-dong
Trạng thái: Hoàn thành
Số chương: 16
Lượt xem: 91,644
Mô tả: Trong đám tang của nhi tử. Ngoại thất của Lục Minh ôm một bé trai đang mê man xông vào linh đường, quỳ gối cầu xin bà bà cứu lấy con mình. Bà bà ta giả vờ giận dữ: “Đây là nơi ngươi có thể tùy tiện đến sao? Cút đi!” Ngoại thất không cam tâm, bò đến trước mặt ta: “Phu nhân, xin người thương xót.” Ta đỡ nàng dậy, ôn hòa an bài mẹ con nàng ở lại trong phủ. Tông thân đều khen ta độ lượng, Bà bà cũng lộ ra thần sắc vui mừng. Ta lại khẽ nói vào tai nhi nữ: “Linh Nhi, nhìn kỹ đi, đối phó với ngoại thất, nương chỉ dạy con một lần này thôi.”
6. TIẾT VẬN
Tác giả: Xoăn dịch truyện
Thể loại: ngon-tinh, trong-sinh, co-dai, nu-cuong, va-mat, he, sung, chua-lanh, phuong-dong, dien-van
Trạng thái: Hoàn thành
Số chương: 10
Lượt xem: 86,981
Mô tả: Năm ấy, thay tỷ tỷ trong tộc gả cho Vệ Hầu, ta cúc cung tận tụy, là Hầu phu nhân được mọi người ca ngợi, không hề có chút sai sót. Người người đều ngưỡng mộ vận may của ta. Cho đến khi Vệ Hầu vì muốn cưới tỷ tỷ ta, không tiếc khiến ta phải uống độc t/ự t/ận. Một lần nữa mở mắt, ta trọng sinh trở lại đêm trước khi bị ép gả thay. Ta gõ cửa phòng của biểu ca Tạ gia, nhẫn nhịn nước mắt nói: "Ta không muốn gả." Chàng khoác áo mở cửa, nhìn ta không còn đường thoát, lạnh lùng nói: "Vậy thì không gả." Một lời hứa hẹn, từ đó vượt qua mọi gian khó, chàng đứng sau lưng bảo vệ ta.
7. PHONG VŨ LAN
Tác giả: Xoăn dịch truyện
Thể loại: nu-cuong, va-mat, he, hien-dai, gia-dinh, phuong-dong
Trạng thái: Hoàn thành
Số chương: 16
Lượt xem: 86,683
Mô tả: * Tên truyện: “Phong Vũ Lan” có nghĩa là "hoa phong ba" hay "hoa mưa gió". Đây là loại hoa thường nở sau những cơn mưa lớn, tượng trưng cho sự kiên cường và mạnh mẽ vượt qua khó khăn. (Văn án) Mẹ tôi sức khỏe không tốt, không thể sinh thêm con trai. Bố vì thế mà ly dị mẹ. Bà nội hả hê: "Không có con trai lại không có đàn ông, để xem sau này mày sống sao." Bố nói: "Yến Tử, em đừng trách anh, làng này ai cũng có con trai, đó cũng là tâm nguyện của mẹ anh..." Sau này bố tái hôn, dì ghẻ hung dữ. Bố lại hối hận. Quay về nài nỉ mẹ: "Yến Tử, em là tốt nhất, chúng ta tái hôn đi." Mẹ ném thiệp cưới vào mặt họ: "Muộn rồi, tháng sau tôi kết hôn, nhớ mang lễ đến uống rượu!"
8. NÀNG ẤY LÀ VĂN THANH
Tác giả: Xoăn dịch truyện
Thể loại: co-dai, nu-cuong, gia-dinh, chua-lanh, phuong-dong, dien-van
Trạng thái: Đang ra
Số chương: 25
Lượt xem: 83,910
Mô tả: (Xoăn thích bộ này lắm ^^ Bác nào ưng bộ này thì đọc bộ "Đèn lạnh trên giấy, hoa lê lạnh trong mưa" nhà Xoăn nhé ạ) Khi ta cùng ông nội trở về Kinh thành, lúc đó là cuối xuân, mưa phùn rả rích. Ông cưỡi trên lưng con lừa già màu xám, tay cầm chiếc ô giấy dầu xanh, là chiếc ô duy nhất của chúng ta. Ta không có cả một chiếc áo tơi, chỉ đội một chiếc nón lá, quần áo đã ướt từ lâu. "Ông ơi, không phải ông luôn nói thương con sao? Hay ông xuống khỏi lừa, để nó chở hành lý?" Ông liếc nhìn cái bọc to trên lưng ta, mắt hơi nheo lại, vuốt vuốt chòm râu, cười đầy ẩn ý. "Ông à, con lừa già có phải quan trọng hơn cháu gái không?" Ta khẽ gõ vào mông con lừa già, nó nhấc chân sau định đá ta, ta nhanh chóng né tránh. Trong làn mưa mờ ảo, cầu Chu Tước vẫn không thay đổi chút nào, tựa như ta và ông chưa từng rời khỏi nơi này suốt sáu năm qua. Không biết điều gì khiến ông giật mình, ông gãi gãi cổ con lừa già, nó điên cuồng chạy đi. Ta đứng trên cầu, không biết phải làm sao. Một con lừa cũng quan trọng hơn ta, haizzz... Ta đổi vai đeo bọc hành lý, trước mắt bỗng hiện ra một chiếc kiệu, một chiếc kiệu nhỏ màu xanh giản dị. Rèm kiệu từ từ mở ra, người bên trong không khác gì so với sáu năm trước. “Trắng như tuyết trên núi, sáng như trăng giữa mây.” Đó là lời Hoàng thượng nói trước triều đình khi chàng đỗ trạng nguyên lúc hai mươi tuổi. "Văn Thanh..." Tống Tấn khẽ gọi ta, lông mày chàng như ngọn núi xa, ánh mắt luôn ẩn chứa một tầng sương mù, đầy vẻ cao thâm khó lường. Chàng là vị quan nhị phẩm trẻ nhất của Đại Ngụy, là vị quan được Hoàng thượng tín nhiệm nhất, cũng là thanh quan nổi tiếng trong miệng dân chúng. Nhưng với ta, chàng chỉ là một đoạn quá khứ không thể nói ra. Chỉ là một đoạn quá khứ mà thôi!
9. LƯƠNG THƯỢNG YẾN
Tác giả: Xoăn dịch truyện
Thể loại: ngon-tinh, co-dai, nu-cuong, he, gia-dinh, phuong-dong, ngot
Trạng thái: Hoàn thành
Số chương: 17
Lượt xem: 74,685
Mô tả: Tên truyện: "Lương Thượng Yến" nghĩa là "Chim én trên xà nhà". Đây là một hình ảnh gợi lên cảnh tượng chim én làm tổ hoặc đậu trên xà nhà, thường được dùng để tượng trưng cho sự bình yên, an lành trong cuộc sống gia đình. (Văn án) Trong cuộc biến loạn cung đình, ta đã cứu hơn bốn mươi người trong phủ Giang gia. Sau sự kiện đó, Thánh nhân hỏi ta muốn nhận phần thưởng gì. Ta quỳ xuống đất và thưa rằng: "Dân nữ muốn vào cung." Vừa dứt lời, ánh sáng trong đôi mắt của nhị công tử Giang gia bên cạnh Thánh nhân bỗng chốc tắt lịm thành một đám tro tàn.
10. HÒA PHONG DU
Tác giả: Xoăn dịch truyện
Thể loại: ngon-tinh, co-dai, vo-tri, he, hai-huoc, phuong-dong, ngot
Trạng thái: Hoàn thành
Số chương: 17
Lượt xem: 71,219
Mô tả: (Văn án) Ta thích một tên ám vệ Nhưng hắn cứ hễ thấy ta là lại thấy phiền. Ta ấm ức, hỏi hắn vì sao? Hắn nói: "Cô đuổi theo ta thì thôi đi, tại sao lần nào cũng phải tấn công chủ tử của ta?" Ta: "Nếu ta không tấn công chủ tử của huynh, thì đời nào huynh chịu ra mặt gặp ta?" Hắn: "……… cmn cũng thuyết phục phết!" Hắn im lặng nửa ngày, sau đó mới nói tiếp: "Lần sau đừng động tay động chân với chủ tử của ta nữa, nếu cô muốn gặp ta, ta sẽ đưa cho cô một chiếc lá trúc, chỉ cần cô thổi là ta sẽ nghe thấy." Ta cực kỳ phấn khích, liền hỏi hắn: "Có phải huynh đã bị ta làm cho cảm động rồi không? Có phải huynh đã yêu ta rồi không?" Hắn: "??? Đầu cô có vấn đề phải không, lần nào cô cũng đến đánh người, tiền công năm sau của ta vì cô mà sắp bị chủ tử trừ hết rồi!!!"
11. Trọng sinh vả mặt chị gái thánh mẫu bạch liên hoa
Tác giả: Mộng Đẹp
Thể loại: trong-sinh, khong-cp, va-mat, he, hien-dai, hoc-duong, tra-thu, gia-dinh, phuong-dong
Trạng thái: Hoàn thành
Số chương: 14
Lượt xem: 61,239
Mô tả: Chị gái tôi là một 'thánh mẫu' hàng thật giá thật. Chưa có sự cho phép của tôi mà chị ta dám trực tiếp chuyển học bổng của tôi từ thẻ ngân hàng cho người khác, lại còn lên giọng cao cả: “Em còn tiền sinh hoạt từ gia đình cho mà, còn người ta không có số tiền này thì cơm còn không có mà ăn đấy.” Quần áo và túi xách của tôi cũng bị chị ấy lén gửi đến các vùng núi để quyên góp khi tôi đi vắng không có nhà. “Dù sao em cũng không dùng hết, tốt nhất là quyên góp cho những người thực sự cần nó ý.” Cứ như vậy, chị ta dựa vào việc xây dựng hình ảnh một tiểu tiên nữ xinh đẹp với tấm lòng thiện lương, nhanh chóng trở thành một ngôi sao mạng xã hội có hàng triệu người hâm mộ. Khi phát sóng trực tiếp, chị ấy còn không quên hạ thấp tôi. “Dù em gái tôi có ích kỷ và chỉ biết đến bản thân mình, nhưng dù sao cũng là người nhà, tôi sẽ không bỏ rơi nó đâu.” Cuối cùng tôi bị các fan của chị ấy tấn công mạng đến ch.ết, nhưng tại đám tang của tôi, chị ta lại phát sóng trực tiếp quyên góp từ thiện tất cả các di vật của tôi. “Nó có ngày hôm nay đều là do nó tự chuốc lấy, những thứ nó để lại thì tôi sẽ quyên góp cho nhiều người cần hơn, coi như tích đức làm việc thiện, kiếp sau nó sẽ được đầu thai làm người tốt.” Khi mở mắt ra lần nữa, tôi muốn chơi ch.ết chị ta, để xem "thánh mẫu" không ký sinh vào tôi thì sẽ sống như thế nào ?
12. Sống Lại Vả Mặt Tên Chồng Nhà Thơ
Tác giả: Me Qi Qi
Thể loại: trong-sinh, khong-cp, nu-cuong, va-mat, he, hien-dai, hao-mon-the-gia, gia-dinh, phuong-dong, sang-van
Trạng thái: Hoàn thành
Số chương: 11
Lượt xem: 59,696
Mô tả: Năm năm oán hận, ba năm phản kích thành công Vào ngày chồng tôi đi du học nước ngoài về, anh ta dẫn theo một người phụ nữ và đòi ly hôn với tôi. Anh ta mắng tôi là đồ nhà quê nhưng anh ta đã quên rằng tôi xuất thân từ gia đình danh giá còn anh ta xuất thân từ tầng lớp bình dân, vì vậy đồ nhà quê là anh ta mới đúng. Hơn nữa nếu không có tôi thì anh ta thậm chí còn không có tư cách để đi du học nước ngoài. Đáng buồn cười chính là sau khi tôi và anh ta ly hôn xong thì anh ta như một con chó quỳ trước mặt tôi, cầu xin tôi quay lại.